言论

中国人“指点”我的马来文/林谨仕

不知从何时开始,竟然有中国人会对马来西亚人所用的马来文语指指点点,身为马来西亚人的一分子,是不是感到非常奇怪?

事情是这样的,因为疫情关系,我的生意受影响不说之外,但无所事事也的确是感到无聊,既然都这么无聊,当然是找些事情打发时间,又可以赚些零花钱,所以就这样无意间找到几家影视公司做马来文字幕翻译。

虽然我在SPM马来文科考得不算太好,但毕竟从读书到工作,身边马来朋友太多,所以,我说起马来话基本上算跟马来朋友没两样;也曾试过接电话时跟对方讲马来文,被质疑不是华人。

所以也因为这样,自己对马来语还是挺自信的。

可是,这一次却因为给北京一家影视公司做马来字幕翻译时,竟然被说“乱用倒装、被动”。

本来还以为这家公司请了马来西亚人做校对,结果在追问之下,才知道原来就是也不知有没马来文学资历背景的中国人。

一个中国人对马来西亚人的国语指指点点,这个绝对不是个案,因为在此之前也有一家位于武汉市洪湖区的公司甚至以极没礼貌的口吻说我乱来。

贱踏人格

我不知道这些翻译为马来字幕的影视,到底是中国公司买了引进马来西亚,还是马来西亚公司自己所买,但假如是马来西亚公司,他们到底是否知道原来是中国人在“指导”“质疑”身为马来西亚人的我们对自己国语的运用?

假如是马来西亚公司,在感谢给身在中国的马来西亚同胞以兼职方式赚取零花钱的同时,但我相信我的不是个案,所以他们是否知道这些进行翻译的影视公司当中有人接触我们这些给做翻译的,都是“拿着鸡毛当令箭”、态度极为恶劣,差不多算是贱踏人格?

在这事件再以另一个角度来说,身为马来西亚人,不论你喜欢不喜欢,也必须接受马来文是国语,所以把马来文掌握好,要不然以后再被中国人对你的马来文指指点,到时候颜面何在?

不过,该值得深思的是,是谁给了他们勇气来对马来西亚人的国语指指点点,是因为中国崛起了,导致他们信心爆棚吗?

反应

 

国际财经

雷诺聘请中国人 开发电动车业务

(布洛涅-比扬古29日讯)在需求疲软之际,雷诺正试图加强其电动汽车业务,在一个它甚至不卖车的国家 —— 中国 —— 加紧布局。

电池驱动的汽车销售状况不错的市场并不多,中国即为其中之一,这家法国汽车制造商正转向中国获取新技术,学习如何更快地生产电动汽车。知情人士透露,该公司已在上海聘用约200人,主要是硬件工程师,致力于开发售价不到2万欧元(约9万3804令吉)的电动车Twingo,而且该公司还计划招聘软件工程师。

雷诺采购、合作伙伴关系和公共事务总监弗朗索瓦·普罗沃斯特在接受采访时表示,“我们在那里学习,把这些知识融入我们自己在法国的团队”。他拒绝透露该中心的招聘计划。

在法国,中国扩张是个敏感话题,法国的一些工会正在反对管理层为提高效率而采取举措,这些措施包括把每周远程工作的时间限定在2.5天。雷诺在中国开发新款 Twingo车型的决定受到内部批评,该公司还在印度聘用约3000名工程师。

雷诺上个月确认了全年业绩预期,在整个行业中独树一帜。Stellantis、福士伟根和宝马等同类公司近几周均发布了盈利预警,理由是电动汽车需求放缓、供应商问题以及中国市场销量下滑。

“我们与欧洲供应商合作非常密切,但欧洲供应商往往专注于利润率更高、附加值更高的零部件,”普罗沃斯特表示,“有时我缺少一些基础零部件。而在中国,我可以找到这些更简单、高质量的零部件。”

雷诺计划把在中国学到的经验运用于本土市场。

“我们正在迎头赶上,我们正在更快地获得技术,”普罗沃斯特表示,“到2026年,我们的竞争力 —— 不论是在软件方面、还是在电池方面 —— 将赶上在欧洲本土建厂的中国制造商。”

反应
 
 

相关新闻

南洋地产